お客様の声一覧
-
NO. 2650
- 投稿者名:
- SUISHOシルバークラフト:GeLeDeKスタッフ一同
- 投稿日時:
- 2005/12/03(Sat) 09:21
- 『天然ダイヤモンド入り サッカーボール'LUCK'ペンダント』のご案内
- お客様各位
毎度お世話になっております。
皆様からは平素より格別なるご高配を賜り厚く御礼申し上げます。
さて、自社事甚だ僭越ながら、弊社オリジナル・シルバーアクセサリーである『天然ダイヤモンド入り・サッカーボール'LUCK'ペンダント』に関しまして、昨夏販売開始以降、お陰様で実に沢山のお客様からご成約を頂戴しご好評を得ております。是までにご購入頂いたお客様各位、そして現在ご予約賜っております皆々様にも、この場をお借りし、再三ではございますが厚く御礼申し上げる次第です。
同ペンダントは弊社のジュエリー加工職人が一点々ハンドメイドによる鋳造工程を経て造り上げる都合上、大量生産が不可能な商品です。こちらをご一読になりご興味をお持ちになられた方は当SUISHO WEB SITEトップページ上にございます“サッカーボール・マーク”をクリックの上、是非詳細をご覧下さいませ。
なお下記に添付してございますURLは、この度の『サッカーボール'LUCK'ペンダント』のデザイン発案及び製作販売のきっかけとなったご注文を賜り、最近では「冬のソナタ」「オールイン」「美しき日々」をはじめとする韓国ドラマ解説でも有名、且つNHK・BS系列で放送され、歴代の同国発ドラマにおいて最高視聴率をマークした韓国大河ドラマ「チャングム/大長今~宮廷女官チャングムの誓い~」で主人公ヒロインの日本語吹替えをご担当、又現在公開中、あだち充原作:劇場版「タッチ」にてヒロイン浅倉南の母親役も演じられている弊社お客様の OFFICIAL WEB SITEでございます。同サイト内にてペンダントのご紹介をして下さっております。
*東宝芸能公式ウエッブ・サイト内 "みかん便り"
URL: http://www.toho-talent.com/tomoko/index.html
又、弊社お客様である通称:パセリ様がご運営されております、下記謹掲サイト内「おすすめSHOP」頁でも同品のご紹介を頂いております。
*"SON OF THE SUN"
URL: http://www2.tokai.or.jp/paseri/
以上、ご留意頂ければ幸いです。
今後とも(有)粋商を何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2649
- 投稿者名:
- 庄谷島っ子
- 投稿日時:
- 2005/11/27(Sun) 19:12
- 信頼しております。
- 8月と今月にJLを購入しました。私も当初は多くの皆様と同じくネットでの購入には消極的でした。しかし私の住んでいる地域柄色んな商品を見て検討するのがなかなか困難な上、
時計店での在庫となると、都会に比べて残念ながら乏しいのが現状です。実際メールのやり取り及び電話連絡にて佐野様とお話しましたが、とても丁寧に対応して頂いて今では信頼しきっています。皆様にも自信を持ってお勧めできるショップです。購入したばかりなのに、またまた次を狙っている自分が怖いですが、粋商の皆様今後ともよろしくお願いします。
-
NO. 2648
- 投稿者名:
- 50代男性
- 投稿日時:
- 2005/11/27(Sun) 09:39
- ネットでの高額品の買い物について
- 率直に言って、ネットでの買い物には常に不安がついて回ります。
しかし、最終的にネットでの買い物を決断するのは、
「見知らぬ他人を、ネットでのやり取りのみで、どこまで信用できるか、」に尽きると思います。
今回、SUISHOUさんで買い物したのは、電話での対応も含め、
「どうしたらお客様に安心してもらえるか」、そこをしっかり考え、
対応している会社だと思ったからです。
そして、私の心配は杞憂に終わり、無事に時計も届き、しかも大変きれいに梱包されていたので、満足しています。
-
NO. 2647
- 投稿者名:
- YH
- 投稿日時:
- 2005/11/27(Sun) 09:27
- オメガシーマスターアクアテラ
- 迅速丁寧な連絡で、すぐに商品届きました。オメガのショップで見た物が、格安で本物が買えてうれしぃです。
婚約記念品に、水引包装セット頂きましたw
私はネットショッピングやオークションで買い物してますが、web上のショップではメールのみで電話に出ないとこも多い中、粋商さんは電話連絡もスムーズで、代金引換でもOKだったので安心してお取り引きできました(^-^)
-
NO. 2645
- 投稿者名:
- T.Y
- 投稿日時:
- 2005/11/26(Sat) 02:02
- ターノグラフ
- 少し前となりましたが、10月の上旬に
ROLEX デイトジャスト ターノグラフを購入しました。
他のお店などへも問い合わせしましたが、商品の説明(シリアルNoなど)等も丁寧でしたので、
少し不安感がありましたが、購入にふみきりました。
結果、梱包も丁寧で、且つ商品も保護シールも着いたままで、とても綺麗でした。
SUISHOさんで購入して良かったと思います。
次回購入時もよろしくお願いします。
-
NO. 2644
- 投稿者名:
- 古川
- 投稿日時:
- 2005/11/25(Fri) 20:13
- SPHEREは最高の作りです
- SUISHO/シルバークラフト部 橋本様
SPHEREはとても丁寧な梱包で、むろん傷などはなく確かなものでした。私も時計とアクセサリーが好きでアクセサリーは
今までレナードカムホートやクロムハーツなどを時計と共に着けていましたが、今到着したSPHEREは今まで着けていた銀細工より安い価格なのにクオリティーの高さにびっくり致しました。今後もまた妻にも何か買ってあげようと思うほどでした。正直SUISHO様には時計では佐野様にお世話になり時計に関しては信頼におけるものでしたが、ジュエリーに関してもこのクオリティーと価格の安さには頭の下がる思いです。
これからも末永くどうぞ宜しくお願い致します。
-
NO. 2643
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/25(Fri) 11:07
- Re:[2583] ROLEX179174NR ピンクシェルビッグローマンを購入させていただきました
みっちぃ様
毎度お世話になっております。
この度は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、商品ご到着後早々、当BBS迄甚だ明瞭詳細且つ万感冥利に尽きるご寄稿をも頂戴し、社員一同重ねて厚く御礼申し上げます。
> 初高級時計です!
> 約10日間の間でしたが、最初から最後まで佐野様にお世話になりました。
> 79174の頃から欲しかったのですが、バックル等の何箇所かが変更になるとの噂を時計屋で聞いていたので、約半年我慢して遂にネット上でちらほら出現(デパートには入荷の話も来ていませんでした)!
> そこで、79174が欲しかった頃よりチェックしていた粋商さんに問い合わせてみると、やはり入荷しており・・・。
> 粋商さんを迷い無く選んだのは、やはり少しでも安く買いたいという事と、シェルものなので特に、私の探している微妙な色合いや柄の要望について詳しく相談にのってくださるという業者さんで買いたかったのです(もちろん誰も試着していない時計というのにもこだわってました!)。
> お忙しいさなかに、幾度もの細かいメールでの質問に対し、本当にスピーディーで丁寧な回答をしてくださり、嬉しく思いました。なので、とても信用の置けるお店だと思いました。
> そんな経過の中で、2度ほど現物の写真を送っていただきまして、タイミング良く2度目の写真で、佐野様のご意見つきの「輝き、お色目バランスの良い品質であると考えております」というものの写真を見て、「佐野様のお墨付きもあるし!」と今回のものに決めました。
> 非常に丁寧な梱包で届き、現物を見てみると
> 「最近のピンクシェルは全体的に色目が淡いように思われます」
> とおっしゃったように、少し淡目なのですが、
> 「この色合いは、末永く着けていけるし、洋服も問わない質感だな♪」
> と思い、佐野様の感覚を信じて購入して良かったと思います。
> 色々有難うございました。
> そしてこれからも、何か質問がありましたら、お問い合わせさせていただきたく思っていますので、その際はよろしくお願いいたします。
⇒
みっちぃ様、この度は商品ご購入に至るまでのプロ
-
NO. 2642
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/24(Thu) 12:40
- Re:[2582] カカクコムにて
帯広の三崎様
毎度お世話になっております。
先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、お取引終了後早々にも当BBSまで甚だ貴重なお書込をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> ロレジウムかターノグラフか迷いましたが、やはり最後は、昔からの憧れだったロレジウムにしました。どちらを買うにせよ、買うところは、粋商さんにと考えていました。というのも、いろんなところの書き込みを見ても結構名前が出てくるし、電話したときの対応もよかったです。かくしてわたしは、ロレジウム購入の契約をしましたが、そのときの担当者の対応がまたうれしかったです。というのは、あと一日待てばD品番が入荷するのでそれから発送します。といわれたのです。やはり皆さんの書き込みは、間違いがなかったと思いました。粋商さんとのお付き合いは、これからがスタートです。よろしくお願いします。ちなみに担当は、佐野さんでした。佐野さんありがとうございました。
⇒
三崎様、この度は斯様にも詳細貴重且つご丁寧な言及を賜り誠に光栄、全くもって冥利に尽きる思いにございます。
現在弊社が特化致しておりますインターネットを介しての販売事業は、周知の如く、売り手側と買い手側双方お顔も合わせぬ、お客様の絶対的な信頼の上にのみ成立つお取引システムではございますが、その分可能な限り迅速丁寧で誠意ある対応を徹底する事に拠っては、所謂NET通販ならではの「廉価さ」や「利便性」等も手伝い、十二分皆々様にご満足頂け得る事可能と社員一同自負した上で是まで歩んで参った次第です。今後ともお客様皆々様から三崎様同様のご感想とご評価を頂戴出来ますよう、且つ依然として高額な商品を通信販売にてご購入される事に不安をお持ちの皆様にもご信頼頂け得るだけの一層のサービス向上に努めて参る所存にございます。
なお、三崎様仰せの通り、商品のご購入は弊社とお客様とのお付合いの起点でございます。
お時計ご使用にあたりご不明な点やトラブル等生じました折、更にはオーバーホールや微調整ご希望の際には遠慮なく担当迄ご一報下さいませ。
スタッフ一同謹んでの善処をくれぐれもお約束申し上げます。
以上、帯広の三崎様との末長い良きご縁がございますように。
今後とも変わらぬ(有)粋商ご指導ご鞭撻ご愛
-
NO. 2641
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/24(Thu) 12:08
- Re:[2581] オメガシーマスタープラネットオーシャン
OTA様
毎度お世話になっております。
先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、当BBS迄お取引に纏わる貴重なご感想をも賜り、社員一同厚く御礼申し上げます。
> オメガシーマスタープラネットオーシャンが本日到着しました。初めての取引のため現金前払いするのが少々不安でしたが、心配する必要はなかったですね。
> 丁寧な梱包、即日発送、本当にありがとうございます。
> 念願の時計なので大事にしていきます。
> ありがとうございました。
⇒
こちらこそ、ご利用誠に有り難うございました。
仰せの通り、OTA様におかれましては弊社との初回のお取引であったにもかかわらず、強いご信頼をもって我々に全てをご一任下さり深く感謝致しております。
30年の沈黙を経てOMEGA社が再び世に送り出し、市場からの礼讃止まぬ迫力のダイバーズ:プラネットオーシャンを末長くご愛用下さいませ。
以上、引き続きOTA様との末長い良きご縁がございますように。
今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2640
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/24(Thu) 11:38
- Re:[2580] ターノグラフ到着
畑中様
毎度お世話になっております。
先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、当BBSまで斯様にも貴重極まりないご感想のお言葉を頂戴し、畑中様のお心遣いに対し社員一同謹んで厚く御礼申し上げます。
> ROLEX 116264 が、
> 振込み確認の翌日の午前中に早速届きました。
> 梱包はもちろん、リストサイズも完璧でした。
> 様々な質問にも誠意をもってご解答下さり、
> 安心して購入することができました。
> 周囲の評判通りのお店で、感謝しております。
⇒
商品に至極ご満足頂けた上、斯様にも身に余るご評価のお言葉を頂戴致す我々は誠に幸せ者でございます。
スタッフの対応ひとつにまでもご丁寧な言及を賜り、甚だ冥利に尽きる光栄の極みと存じます。
ROLEX社の粋と拘りを細部にまで鏤め世に送り出された至高ニューモデル:ターノグラフを末長くご愛用下さいませ。
> > 次回購入時もお世話になると思いますので、
> 今後ともよろしくお願い致します。
⇒
こちらこそ。
畑中様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも引き続き(有)粋商にご愛顧賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2639
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/24(Thu) 11:19
- Re:[2579] ロレジウム無事到着しました
川口様
毎度お世話になっております。
過去より川口様からは並々ならぬご懇意とご懇情を頂戴し深く感謝致しております。
又、先般のお時計ご購入に際しましては再び弊社をご利用頂き誠に有り難うございました。
更にはお取引終了後早々にも、当BBS迄心温まる貴重なご寄稿までも賜り、一同今一度、厚く御礼申し上げます。
> 毎度、お世話様です。
> 本日、お約束通りロレジウムが到着しました。ありがとうございました♪これで2本目の購入となりましたが、本当に綺麗な時計で大満足しています。当初2本目はGMTマスターⅡを購入しようかと思ったのですが、某店で拝見して一目惚れしまして今回の購入となってしまいました。購入してとても良かったです。
> 相変わらず梱包も丁寧でしたし、商品も一切手触られていないのでは?と思うくらい綺麗でした。
いろいろと無理な相談をさせて頂きましたが、本当に気持ちよく対応して頂いて感謝しております。
⇒
斯様にも有り難く身に有余るご評価を頂戴出来、誠光栄の極みと存じます。
川口様におかれましては、前回のご縁時同様、ご連絡の遣り取りからご手配諸々に至るまで都度速やかなご対応を賜り、我々と致しましても無論この度も安心で快い、そして何よりも楽しいお取引でございました。
なおお求めのロレジウムに関しましては、今やロレックス・スポーツラインの筆頭格として市場に広く名を馳せ、その燻しの如く鈍く煌くケースより醸される独特の重厚な質感には高貴ささえ漂い、他品の追随を許さぬ嗜好モデルでございます。
前回ご購入頂きましたROLEX:GMT・M-Ⅱ共々、是非末長くご活用・ご愛用下さいませ。
> また、次の機会がありましたら是非ともよろしくお願いします。
⇒
こちらこそ、川口様との変わらぬ末長いご縁を切にお祈り致す次第です。
以上、今後とも(有)粋商にご指導ご鞭撻ご愛顧賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2637
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/22(Tue) 15:23
- Re:[2578] シードを購入させていただきまして
Y.Y様
(ROLEX:Ref.16600をご購入頂いた“雪風様”)
毎度お世話になっております。
この度は再三に渡り弊社とのお取引に纏わる貴重なご報告とご感想をお寄せ下さり誠に有り難うございます。
Y.Y様におかれましては平素より弊社に対し甚大なるご懇意とご懇情を頂戴し深く感謝致しております。
先にも申し上げました通り、Y.Y様の如き優しくも反面手強い(笑)お客様から重ねて弊社をご利用頂き、結果として毎度身に余るご評価とお喜びの声を頂戴致しております運びは、信念の上でインターネット販売に特化する我々に向け、あらためて多大なる安心と自信をも与えて下さっております。Y.Y様のお心遣いに対し、社員一同、今一度謹んで厚く御礼申し上げる次第でございます。
>> 本日、突発的な出張から戻りまして、やっと念願ROLEX16600シードに逢う事ができました。シードウェラーキットなど付属品や梱包状態、希望の「D番」であることなどなど。そして「金額」迅速かつ丁寧な対応に感謝します。ありがとうございました。
⇒
こちらこそ、この度も甚だ楽しきお取引でございました。
今後とも引き続き(有)粋商にご指導ご鞭撻ご愛顧賜れますよう、並びに何卒当掲示板の活性化にもご協力下さいますよう切にお願い申し上げます。
-
NO. 2636
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/22(Tue) 14:47
- Re:[2575] ありがとうございました
Y.A様
毎度お世話になっております。
先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、商品ご到着後早々、当BBSまでご丁寧なお書込みをも頂戴し、社員一同厚く御礼申し上げます。
> このたびはPANERAI PAM00160の件でお世話になりました。
> 無事到着し、大変気に入っております。
⇒
ご満足頂け誠に幸いでございます。
一際目を引く拘りのフェイスデザインによって数多くのファンを魅了して止まぬ秀品、
希少性も甚だしきルミノールGMT:PAM00160を是非末長くご愛用下さいませ。
> > 問い合わせにつきましても大変迅速な対応で終始安心して
> やり取りできましたことに感謝いたします。
⇒
斯様なご感想を賜り誠光栄の極みと存じます。
Y.A様におかれましても先般は弊社の初回利用であったにもかかわらず、お問合せ当初から強い
ご信頼とご好意をもって取引にお臨み下さり、甚だ感無量、こちらこそ深く感謝致しておる次第です。
> > 初めての機械式時計ということで、これから色々と勉強
> していきたいと思います。
⇒
はい、我々も是非ご一緒致したく存じます。
商品のご購入はあくまでも弊社とお客様のお付合いの起点でございます。
今後ともお時計に関する疑問や不明な点等生じました折には遠慮なく弊社迄ご一報下さい。
> > 今後もよろしくお願いします。
⇒
こちらこそ、Y.A様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2635
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/21(Mon) 14:03
- Re:[2573] ROLEX116261が到着しました
笠井様
毎度お世話になっております。
先般はお時計ご購入に際し弊社をご利用頂き誠に有り難うございました。
又、お取引終了後早々、当BBSに貴重なご寄稿までも頂戴し、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 今回初めてのロレックス購入という事で何回もメールを出してお手数をおかけしました。
⇒
いいえ、滅相もございません。
何分高級高額なお買物でもございます。
お心遣い賜り恐縮でございます。
> 包装も丁寧で商品も最高でありがとうございました。
⇒
斯様なご指摘を頂戴し甚だ感無量、光栄の極みでございます。
当場所でも再三申し上げております通り、お求めのターノグラフに関しましては、ユーザー層の多岐要望を満たすべく、新スペックの採用、
要所へのマイナーチェンジ導入等、ROLEX社の粋と拘りを鏤め、満を持し世に送り出された周知のニューラインでございます。
流通開始以降、その人気には益々の拍車がかかり、お客様からのご成約数を着実に伸ばし続けるアイテムでございます。
末長くご活用且つご愛用頂ければ誠に幸いと存じます。
> またの機会がありましたら宜しくお願いします。
⇒
こちらこそ、笠井様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも(有)粋商にご愛顧賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2634
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/21(Mon) 13:49
- Re:[2570] 到着いたしました。
雪風様
毎度お世話になっております。
雪風様からは日頃より弊社に対し並々ならぬご懇意とご懇情を頂戴し、社員一同心より深く感謝致しております。
また、昨年のOMEGAに続き、この度も大切なお時計ご購入に際し再度弊社をご利用頂き誠に有り難うございました。
更にはお取引終了後早々、当BBS迄心温まる貴重なご寄稿までも賜り、(有)粋商社員一同、今一度厚く御礼申し上げる次第でございます。
> 去年OMEGA3570.50でお世話になり、今回ROLEX16600
> を購入させていただきました。
> > 前回も「またの時はよろしく・・・」と書き込みさせて
> いただきましたが今回の16600も粋商さん以外は考え
> ず、最初からいろいろわがままを聞いていただき本当
> に感謝しております。
⇒
いいえ、滅相もございません。
雪風様のご信頼とご好意に対するせめてもの配慮とお考え下さい。
なお、この度お求め頂いた周知のダイバーズの筆頭:シードゥエラーを、3570.50共々、末長くご活用下さいませ。
> 次はいつか?でも次も粋商さんでお願いしたいと思い
> ます。ありがとうございました。
⇒
こちらこそ。
僭越なる余談ながら、毎度弊社に対し多大稀なるご信頼とご好意をお寄せ下さる雪風様ではございますが、お時計ご購入に際し、担当者の対応、及び商品の品質から提供価格までも含め、決して些細な妥協・例外を許さぬ厳しい方ともスタッフ一同重々感じておる次第にございます。我々と致しましては都度のご縁を常に一期一会と捉え、初心回帰にてご対応差し上げておる自負もございますが、雪風様の如き優しくも手強い(笑)お客様から重ねて弊社をご利用頂き、結果として毎度総じてご満足とお喜びの旨を頂戴致しております運びは、インターネットを媒体とした販売業に特化する我々に向け大いなる安心と自信を与えてくれております。
「> > 前回も「またの時はよろしく・・・」と書き込みさせていただきましたが今回の16600も粋商さん以外は考えず、・・」
「> 次はいつか?でも次も粋商さんでお願いしたいと思います。・・」
全くもって幸せと喜びの極
-
NO. 2633
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/21(Mon) 13:39
- Re:[2569] 商品到着のご連絡
Elgado様
毎度お世話になっております。
先般はお時計ご購入に際し弊社をご利用賜り誠に有り難うございました。
又、商品到着旨のご連絡、及び当BBSにも心温まる貴重なご感想を頂戴し至極感無量な思いと存じます。
> 商品が無事届きました。実物も勿論問題ありません。
⇒
この度は重ねてのご報告を賜り恐縮でございます。
お届けの商品にもご満足とご納得を頂け誠に幸いでございました。
是非とも末長くご愛用下さいませ。
> また「取扱説明書」に関しての質問にも迅速に回答して頂き
> 気持ちのよい買い物となりました。
⇒
斯様なお言葉を頂戴出来、我々と致しましても喜び一入でございます。
なおご指摘の計らいは弊社の立場として成し得る当然の対応とお考え下さい。
> > 通信販売専門店に我々が一番期待するメールでの迅速な対応、
> ホームページに曖昧な表記が少ない所等、
> 「とても信頼できるお店だな」と率直に感じました。
⇒
甚だ有り難いご指摘とご言及までも賜り恐縮の極みと存じます。
今後も皆様からElgado様同様「とても信頼できるお店だな」との如き率直なご評価を賜れますよう、
一層速やかなメール対応、及びWEB SITE情報の正確さと拡充にも努めて参る所存でございます。
> 粋商さんとは、初めての取引となりますが、また機会があったら
> 利用したいと思います。
> それでは。
⇒
こちらこそ、ご利用誠に有り難うございました。
この度のお取引を通し、Elgado様からは心強いお言葉・激励の数々を頂戴し心より感謝致しております。
弊社と致しましてもElgado様との貴重なご縁を末長く大切にして参りたく存じます。
今後とも(有)粋商にご指導ご鞭撻ご愛顧賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2632
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/21(Mon) 13:24
- Re:[2568] ありがとうございます!
K.U様
毎度お世話になっております。
先般は弊社商品をお求め頂き誠に有り難うございました。
又、商品ご到着後早々、当BBSまで心温まるお書込みをも頂戴し、社員一同厚く御礼申し上げます。
> ロードスター シルバーローマ無事に手元に届きました。
> BBSの評判通り、SUISHOさんの丁寧で迅速な対応に満足しています。
> 昨日申し込んで、今日届くのは素敵です☆
> やっぱり、欲しいと思った時が買い時ですよね。
⇒
ご満足頂け誠に幸いでございます。
K.U様におかれましてもご手配諸々都度速やかなるご対応を賜り、スタッフ一同甚だ気持ちの良い、
そして楽しいお取引でございました。
> 多少不安だったリストサイズもぴったりと調整されており納得です。
⇒
斯様なご報告を賜り是幸い、一同甚だ安堵致しております。
> これからこのロードスターと永く付き合っていこうと思います。
⇒
はい。
カルティエ社製特有のエレガントな存在感を存分にご堪能頂き、是非末長くご愛用下さいませ。
> また何かあった際にはよろしくお願いします。
⇒
こちらこそ、K.U様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも変わらぬ(有)粋商ご愛顧の程、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2631
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/21(Mon) 13:07
- Re:[2567] 商品無事に受け取りました!
たぐち様
毎度お世話になっております。
先般は弊社商品をご購入頂き誠に有り難うございました。
又、お取引終了後早々、当BBSに心温まるお書込みまでも頂戴し、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 今回初めてのロレックス購入という事でいろいろと不安等ありましたが、価格.comでの評価&ここのBBSでのコメント等を見て安心し粋商での購入となりました。
> 包装も丁寧で商品も最高で感無量です!
⇒
斯様にも詳細貴重なご言及並びにご評価を賜り誠光栄の極みと存じます。お求めのお時計も末長くご愛用頂ければ幸いでございます。
なお、この度たぐち様が記念すべき初めてのロレックスのご購入先として、数ある販売店様の中からインターネットを介した通信販売に特化する弊社をお選び頂き、且つご満足とお喜びの声を頂戴出来ました運びは、我々スタッフ一同が創業当時より培って参りました事業そのものに対する考え方、及び自信にも多大に繋がっております。
> またお金を貯めて2個目を購入したいと思います。その際は宜しくお願いいたします。
⇒
こちらこそ、再度たぐち様との素晴らしいご縁が訪れます事を切にお祈り申し上げる次第でございます。
以上、今後とも(有)粋商にご愛顧賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2630
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/21(Mon) 12:53
- Re:[2566] 御礼
H.O様
毎度お世話になっております。
H.O様からは過去より甚だ格別なるご愛顧及びご高配を賜り、スタッフ一同、心より厚く御礼申し上げます。
又先般は再々弊社をご利用賜り誠に有り難うございました。
> 今回3回目の購入となりましたが、いつも通り迅速かつ丁寧にご対応いただき、気持ちよくお取引することが出来ました。
> 梱包も完璧で時計へのきめ細やかな扱いが十分に伝わってきます。また、利用することがあると思いますので、宜しくお願い致します。
⇒
こちらこそ、H.O様からは都度身に有余るご好意とご信頼を賜り、誠光栄の極みと存じます。
再三の言及僭越とは存じますが、我々(有)粋商は新規のお客様は勿論の事、H.O様をはじめとするリピーター諸氏皆々様の甚大なる支えによって掛け替えの無い今日がございます。斯様なお客様各位との繋がりは、我々にとってのこの上なき喜びであり、財産であり、糧でございます。
今後ともお客様皆々様に更なる安心とご満足を提供し、結果、再び弊社をご利用頂けるが如き一層の誠意ある対応とサービスを心掛けて参る所存にございます。
以上、H.O様におかれましても引き続き(有)粋商にご指導ご鞭撻ご愛顧賜れますよう、何卒宜しくお願い申し上げます。
-
NO. 2629
- 投稿者名:
- SUISHO/輸入時計販売部一同
- 投稿日時:
- 2005/11/21(Mon) 12:34
- Re:[2565] 商品受け取りました。
石原様
毎度お世話になっております。
先般はお時計ご購入に際し弊社をご利用頂き誠に有り難うございました。
又、当BBSまで貴重な心温まるご寄稿までも頂戴し、社員一同厚く御礼申し上げます。
> 先程、受け取りました。欲しかった物が目の前に届き、素直に嬉しく思っています。内容を確認し、時刻合せを行い、準備OKといったところでしょうか。大事に、ガンガン使っていきたいと思います。
⇒
斯様なご報告を賜り甚だ幸い、又その後も総じて問題なきご様子誠に安堵致しております。何卒末長くご愛用下さいませ。
> 購入に際しましては、お世話になり、ありがとうございました。
⇒
滅相もございません。
石原様におかれましては、弊社の初回ご利用であったにもかかわらず強いご信頼とご好意をもって取引にお臨み下さり、スタッフ一同甚だ冥利に尽きる思いでございました。
> また、お世話になることがあるかもしれませんが、その時は宜しくお願いします。
⇒
こちらこそ、石原様との末長い良きご縁がございますように。
以上、今後とも(有)粋商にご愛顧賜れますよう何卒宜しくお願い申し上げます。